Translational stylistics

Malmkjaer, Kirsten (2004) Translational stylistics. Language and Literature, 13 (1). pp. 13-24. ISSN 0963-9470

Full text is not in this repository.

This item is available in: Library Catalogue

Abstract

The article illustrates the claim that whereas the style and potential effects on readers of any text, whether translated or not, can be helpfully subjected to stylistic analysis as traditionally understood, no claims about writer motivation can helpfully be made about a translated text without due regard to significant regularities in the relationships between it and its Source Text. In translational stylistics, this relationship is seen as central; indeed, it is through observation of its manifestations that many of the most interesting questions about writer motivation are raised in the context of translated text. Translational stylistics has been adopted as the theoretical framework for significant work recently, including Ida Klitgård's seminal work on the Danish translations of Joyce's Ulysses into Danish (Odense 2006).

Item Type: Article
Research Areas: A. > School of Media and Performing Arts > Media > English Language and Literature
Item ID: 383
Depositing User: Repository team
Date Deposited: 10 Nov 2008 15:11
Last Modified: 13 Oct 2016 14:11
URI: http://eprints.mdx.ac.uk/id/eprint/383

Actions (login required)

Edit Item Edit Item