What happened to God and the angels: an exercise in translational studies

Malmkjaer, Kirsten (2003) What happened to God and the angels: an exercise in translational studies. Target, 15 (1). pp. 37-58. ISSN 0924-1884

Full text is not in this repository.

This item is available in: Library Catalogue

Abstract

The article introduces the concept of translational stylistics, which is becoming established in the field of translation studies. It uses a set of translations by Henry William Dulcken of stories written by Hans Christian Andersen and published in Danish between 1835 and 1866 as the object of an exercise in translational stylistic analysis. Section 1 presents the author, section 2 discusses translational stylistics, section 3 sets the scene for the stylistic study by outlining the impact of fairytale translations on the literary polysystem in Britain in the 19th Century and the reception in Victorian Britain of Andersen's stories, and by introducing the translator and comparing his translations briefly with other early translations. Section 4 is devoted to the stylistic study, while section 5 suggests that translational stylistics can be an important component in comparative cultural studies.

Item Type: Article
Research Areas: A. > School of Media and Performing Arts > Media > English Language and Literature
Item ID: 382
Depositing User: Repository team
Date Deposited: 10 Nov 2008 15:07
Last Modified: 13 Oct 2016 14:11
URI: http://eprints.mdx.ac.uk/id/eprint/382

Actions (login required)

Edit Item Edit Item